We
can now understand the second half of G-d's declaration in chapter
two: "e' eseh lo eizer kenegdo,"usually translated as "I
will make him a help meet [=suitable] for him" or,
midrashically, "opposed to him." The form keneged with a
kaf is found nowhere else in Scripture, and we must therefore rely on
Talmudic parallels. The simplest meaning is undoubtedly "equal
to him," as in "talmud Torah keneged kulam," "the
study of Torah is equal to them all, and many similar statements.
G-d
created woman equal to man in order to assist him in fulfilling the
commandment, and the reason is clear: to truly influence man for good
or for ill, his helper had to rival him in intellect and
comprehension. Thus, in chapter two, "G-d formed ... all the
beasts of the field and all the birds of heaven and brought them to
man ... and did not find him an eizer kenegdo," because man is
not swayed by an inferior being. A horse or a dog can provide
companionship, but cannot prevail upon man
to observe G-d's Word. Only woman, woven from the same cloth as was
man, "bone of my bones and flesh of my flesh," was equal to
him and equal to the task.
R'
Yehuda Herzel Henkin. Equality Lost, p. 15
R'
Henkin, a grandson of the Goan R' Eliyahu Henkin, is a Modern Orthodox
posek in Israel
No comments:
Post a Comment